Грамматические нормы современного русского литературного языка

Попытка: 1

Морфологические нормы имен существительных

Грамматические нормы – нормы, отражающие особенности строения языка. Делятся на морфологические, отражающие специфику образования словоформ, и на синтаксические, включающие правила построения словосочетаний и предложений. 

     1. Наибольшие трудности вызывают морфологические нормы имен существительных и числительных, поэтому на них остановимся более подробно.

     Род аббревиатур определяется преимущественно по роду главного слова (которое всегда стоит в им.п.), например: КрИЖТ – Красноярский институт железнодорожного транспорта, м.р. Если главное слово стоит во мн.ч., аббревиатура не имеет рода, а согласующиеся с ней слова принимают форму мн.ч.: официальные СМИ(средства массовой информации). Род аббревиатуры, заимствованной из иностранного языка,определяется по опорному слову в русской расшифровке:  ЮНЕСКО (Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры) ж.р. В случае, когда аббревиатура становится цельным словом и начинает писаться строчными буквами (либо имеет два варианта – строчный и прописной), показателем рода является окончание: вуз, м.р.

Род несклоняемых иноязычных слов

Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие неодушевленные предметы, как правило, относятся к ср.р.: интервью, такси. Однако у данного правила есть немало исключений. К исключениям мужского рода относятся кофе, торнадо, сулугуни, несклоняемые названия языков (урду, хинди и т.д.). К исключениям женского рода: авеню, кольраби, салями и т.д. Как мужской, так и средний род имеют слова бренди, виски, эсперанто.

Слова, обозначающие одушевленные предметы, относятся к м.р., если пол животного или человека в контексте не важен: В зоопарке мы видели милого пони. Если речь идет о самке, слово употребляется в ж.р.: Кенгуру несла в сумке кенгуренка. Исключениями являются колли и колибри, одновременно имеющие ж.р. и м.р.

Род географических названий и средств массовой информации определяется по роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия (город, река и т.д.): солнечный Тбилиси (город), широкая Миссисипи (река), яркий «Бурда моден» (журнал) и т.д.

Окончания существительных м.р. вим.п. мн.ч.

Окончания -ы//-и, как правило, нормативны, а - а//я недопустимы или носят разговорный характер, то есть нежелательны: бухгалтеры - (разг.) бухгалтера, инженеры - (разг.)инженера и т.д. Однако ряд слов имеет окончания -а//-я, к ним в первую очередь относятся односложные слова и имеющие в ед.ч. ударение на первом слоге: лес-леса, вечер-вечера и т.д. Следует учитывать, что в данной группе также есть лексемы с окончанием -ы//-и (ректоры, токари), поэтому при возникновении сомнений необходимо справляться по словарям.В ряде случаев окончания - ы//и и -а//-я различают омонимы во мн.ч.: цветы-цвета.

Окончания существительных м.р. в род.п. мн.ч.

Окончание -ов, как правило, нормативно, нулевые окончания – нет: килограмм апельсинов, килограмм помидоров.Но некоторые существительные имеют нулевое окончание, к ним относятся:

а) некоторые названия национальностей: англичан, болгар, бурят, грузин, лезгин, турок, цыган и т.д.;

б) военных: гусар, партизан, солдат;

в) парных предметов: ботинок, валенок, погон, сапог, чулоки т.д.;

г) единиц измерения: ампер, ватт, вольт, герц, ом, рентгени т.д.

          Род составных существительных определяется следующим образом:

а) если склоняются оба слова, необходимо определить род главного (отражающего суть предмета или явления), например, школа-интернат (ж.р.). Как правило, главное слово стоит первым, однако есть исключения (интернет-конференция, ж.р.);

б) если склоняется только одно слово, род определяется по склоняемому (кафе-бар, м.р.).

в) если речь идет об одушевленном предмете, род определяется по признаку пола (женщина-космонавт, ж.р.).

          Склонение имен и фамилий

Склонение фамилий имеет следующие особенности:

а) фамилии, основа которых оканчивается на -ов- (-ев-), -ин-, -ск-,склоняются в м.р., ж.р. и во мн.ч.; 

б) мужские фамилии, имеющие основы на согласные, -ь- или -й- (кроме -ых, -их) склоняются во мн.ч., но не имеют форму ж.р.: Левитаном, Хэмингуэем; у Татьяны Левитан, Марии Хэмингуэй;

в) мужские фамилии, имеющие основы на согласные, -ь- или -й- (кроме -ых, -их) во мн.ч. при указании членов семьи склоняются в зависимости от наличия-отсутствия лиц женского пола: с Томасом и Генрихом Маннами, но с Робертом и Кларой Шуман;

г) фамилии на -ых, -их, -е, -и, -о, -у, -ы, -э, -ю не склоняются: Мессе, Грымау, Гретри, Штаненко, Камю.

д) фамилии на склоняются в ж.р. и м.р., если букве предшествует согласный и фамилия нефранцузского происхождения, фамилии на -я-– если фамилия нефранцузская: о Елене Дуде, доклад о Гойе. При употреблении во мн.ч. сохраняется форма ед.ч.: Андрей и Елена Дуда.

Склонение имен напоминает склонение фамилий, однако имеет как отличия, так и сходства:

а) женские имена на -ь-, склоняются: у Любови, об Адели;

б) на твердый согласный – нет: об Элизабет, увидеть Ирен;

в) иностранные имена на гласный склоняются подобно иноязычным фамилиям: о Франсуазе, но: о Данко.

При совместном употреблении иностранных имен и фамилий склоняются оба слова: у Вальтера Скотта.